-
1 numéro
n m3 عرض ['ʔʼardʼ] m* * *n m3 عرض ['ʔʼardʼ] m -
2 numéro
رقمعددعديدمشهد -
3 bis
مكرر ثانية [mu'karːar 'θaːnija]* * *مكرر ثانية [mu'karːar 'θaːnija] -
4 composer
v t1 faire ضغط على [dʼa׳ɣatʼa ʔʼa'laː]2 ألّفَ ['ʔalːafa]3 former تكون [ta'kawːana]◊Trois chiffres composent ce code. — يتكون هذا الرمزمن ثلاثة أرقام
————————se composerv prse composer de تألف [ta'ʔalːafa]◊Le livre se compose de trois chapitres. — يتألف الكتاب من ثلاثة فصول
* * *v t1 faire ضغط على [dʼa׳ɣatʼa ʔʼa'laː]2 ألّفَ ['ʔalːafa]3 former تكون [ta'kawːana]◊Trois chiffres composent ce code. — يتكون هذا الرمزمن ثلاثة أرقام
-
5 cote
n f◊la cote d'un livre de bibliothèque — رقم تصنيف كتاب في مكتبة عامّة
◊la cote d'une voiture d'occasion — ثمن سيارة مُستَعمَلة
4 مقاس [ma׳qaːs] m* * *n f◊la cote d'un livre de bibliothèque — رقم تصنيف كتاب في مكتبة عامّة
◊la cote d'une voiture d'occasion — ثمن سيارة مُستَعمَلة
4 مقاس [ma׳qaːs] m -
6 donner
I v t1 تبرع، أعطي [ta'barːaʔʼa, ʔaʔʼ׳tʼaː]2 remettre أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]3 fournir أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]4 confier أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]5 communiquer أخبر، أعطي ['ʔaxbara, ʔaʔʼ׳tʼaː]6 causer سبّبَ ['sabːaba]♦ donner soif / faim سبب عطشا/جوعا7 أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]◊Les recherches n'ont rien donné. — لم تسفر الأبحاث عن أي شيء
II v idonner sur qqch أطلَّ [ʔa׳tʼalːa]◊Cette porte donne sur la rue. — هذا الباب يطل على الشارع
————————se donnerv pr1 s'accorder كرس نفسه ['karːasa 'nafsah]♦ se donner du mal حرص [ћa׳risʼa]◊Elle s'est donné du mal pour tout organiser. — هي حرصت على تنظيم كل شيء
2 se donner la mort إنتحر ['ʔintaћara]3 se consacrer كرس نفسه ['karːasa 'nafsah]* * *I v t1 تبرع، أعطي [ta'barːaʔʼa, ʔaʔʼ׳tʼaː]2 remettre أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]3 fournir أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]4 confier أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]5 communiquer أخبر، أعطي ['ʔaxbara, ʔaʔʼ׳tʼaː]6 causer سبّبَ ['sabːaba]♦ donner soif / faim سبب عطشا/جوعا7 أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]◊Les recherches n'ont rien donné. — لم تسفر الأبحاث عن أي شيء
II v idonner sur qqch أطلَّ [ʔa׳tʼalːa]◊Cette porte donne sur la rue. — هذا الباب يطل على الشارع
-
7 douzième
I adjألثاني عشر [ʔaθːaː'niː ʔʼa'ʃar]II n m/fpersonne qui a le numéro douze ألثاني عشر [ʔaθːaː'niː ʔʼa'ʃar]* * *I adjألثاني عشر [ʔaθːaː'niː ʔʼa'ʃar]II n m/fpersonne qui a le numéro douze ألثاني عشر [ʔaθːaː'niː ʔʼa'ʃar] -
8 écrire
v t1 tracer كتب [ka׳taba]2 rédiger راسل، حرر نصا ['raːsala, 'ћarːara 'nasʼː]3 سجّلَ ['saӡːala]◊écrire un numéro de téléphone — سجل/دوَّن رقم هاتف
4 أَلَّفَ ['ʔalːafa]◊écrire un livre — أَلَّفَ كتابا
————————s'écrirev pr1 s'épeler هجأ ['haʒːaʔa]◊Comment s'écrit votre nom ? — كيف تهجىء اسمك؟
2 راسل ['raːsala]◊On s'écrit. — نتراسل
* * *v t1 tracer كتب [ka׳taba]2 rédiger راسل، حرر نصا ['raːsala, 'ћarːara 'nasʼː]3 سجّلَ ['saӡːala]◊écrire un numéro de téléphone — سجل/دوَّن رقم هاتف
4 أَلَّفَ ['ʔalːafa]◊écrire un livre — أَلَّفَ كتابا
-
9 fausse
1 زور ['zuːr]2 fautif خاطىء ['xaːtʼiʔ]3 مزور [mu׳zawːar]4 une fausse couche إجهاض [ʔiӡ׳haːdʼ]* * *1 زور ['zuːr]2 fautif خاطىء ['xaːtʼiʔ]3 مزور [mu׳zawːar]4 une fausse couche إجهاض [ʔiӡ׳haːdʼ] -
10 faux
I adj1 زور ['zuːr]2 fautif خاطىء ['xaːtʼiʔ]3 مزور [mu׳zawːar]4 une fausse couche إجهاض [ʔiӡ׳haːdʼ]II advخاطىء ['xaːtʼiʔ]◊chanter faux — غناء خاطىء/ناشز
1 ce qui n'est pas vrai خطأ [xa׳tʼaʔ]2 imitation تقليد [taq׳liːd]◊Ce collier est un faux. — هذه القلادة تقليد
* * *I adj1 زور ['zuːr]2 fautif خاطىء ['xaːtʼiʔ]3 مزور [mu׳zawːar]4 une fausse couche إجهاض [ʔiӡ׳haːdʼ]II advخاطىء ['xaːtʼiʔ]◊chanter faux — غناء خاطىء/ناشز
1 ce qui n'est pas vrai خطأ [xa׳tʼaʔ]2 imitation تقليد [taq׳liːd]◊Ce collier est un faux. — هذه القلادة تقليد
-
11 gribouiller
v tخربش ['xarbaʃa]* * *v tخربش ['xarbaʃa] -
12 indicatif
I adj◊donner les tarifs à titre indicatif — إعطاء أسعار كمؤشّر
II n m* * *I adj◊donner les tarifs à titre indicatif — إعطاء أسعار كمؤشّر
II n m -
13 millième
I adjqui a la place marqués par le numéro mille ألألف [ʔal׳ʔalf]II n m/fألألف [ʔal׳ʔalf]* * *I adjqui a la place marqués par le numéro mille ألألف [ʔal׳ʔalf]II n m/fألألف [ʔal׳ʔalf] -
14 neuf
1 quantité تسعة ['tisʔʼa]2 rang تسعة ['tisʔʼa]◊1 chiffre تسعة ['tisʔʼa]2 numéro رقم تسعة1 nouveau جديد [ӡa׳diːd]◊Sa voiture est neuve. — سيارته جديدة
2 quoi de neuf ? هل من جديد؟* * *1 quantité تسعة ['tisʔʼa]2 rang تسعة ['tisʔʼa]◊1 chiffre تسعة ['tisʔʼa]2 numéro رقم تسعة1 nouveau جديد [ӡa׳diːd]◊Sa voiture est neuve. — سيارته جديدة
2 quoi de neuf ? هل من جديد؟ -
15 noter
v t1 كتب [ka'taba]◊noter un numéro dans un carnet — كتب/سجل رقما في دفتر
2 remarquer لاحظ ['laːћaðʼa]◊Il a noté son air inquiet. — لاحظ هيئته القلقة
3 évaluer قيَّم ['qajːama]* * *v t1 كتب [ka'taba]◊noter un numéro dans un carnet — كتب/سجل رقما في دفتر
2 remarquer لاحظ ['laːћaðʼa]◊Il a noté son air inquiet. — لاحظ هيئته القلقة
3 évaluer قيَّم ['qajːama] -
16 quinzième
I adjqui a le numéro quinze خامس عشر ['xaːmis ʔʼa'ʃar]II n m/fخامس عشر ['xaːmis ʔʼa'ʃar]* * *I adjqui a le numéro quinze خامس عشر ['xaːmis ʔʼa'ʃar]II n m/fخامس عشر ['xaːmis ʔʼa'ʃar] -
17 relever
v t1 redresser سند [sa׳nada]◊◊relever la tête — سند/رفع الرأس
2 ramasser جمع [ӡa׳maʔʼa]3 noter دوَّن ['dawːana]◊relever le compteur d'électricité — دون/سجل عداد الكهرباء
4 remarquer لاحظ ['laːћaðʼa]5 relever un défi واجه تحديا6 relayer بدل ['badːala]7 رفع [ra׳faʔʼa]9 épicer طيَّب ['tʼajːaba]————————se releverv prse redresser قام ['qaːma]◊Elle s'est relevée toute seule. — قامت لوحدها
* * *v t1 redresser سند [sa׳nada]◊◊relever la tête — سند/رفع الرأس
2 ramasser جمع [ӡa׳maʔʼa]3 noter دوَّن ['dawːana]◊relever le compteur d'électricité — دون/سجل عداد الكهرباء
4 remarquer لاحظ ['laːћaðʼa]5 relever un défi واجه تحديا6 relayer بدل ['badːala]7 رفع [ra׳faʔʼa]9 épicer طيَّب ['tʼajːaba] -
18 retenir
v t1 réserver حجز [ћa'ӡaza]2 تذكر [ta'ðakːara]3 tenir أمسك منعا للسقوط ['ʔamsaka 'manʔʼan lisːu'quːtʼ]◊Il m'a retenu par le bras. — أمسك بي من ذراعي
4 garder أبقى [ʔab׳qaː]◊Il m'a retenu à la fin de la réunion. — أبقاني بعد نهاية الاجتماع
5 maintenir أمسك ['ʔamsaka]6 contenir كبت [ka׳bata]7 sélectionner قَبِلَ [qa׳bila]8 retenir l'attention de qqn جذب انتباه◊Votre annonce a retenu mon attention. — إعلانك جذب انتباهي
9 empêcher منع [ma'naʔʼa]◊J'ai réussi à le retenir. — نجحت بمنعه
10 argent خصم [xa'sʼama]◊retenir 20% sur un salaire — خصم 20% من الراتب
————————se retenirv pr1 se tenir ارتكى [ʔirta׳kaː]◊Elle s'est retenue à la rampe. — ارتكت على الدرابزين
2 s'empêcher امتنع ['ʔimtanaʔʼa]* * *v t1 réserver حجز [ћa'ӡaza]2 تذكر [ta'ðakːara]3 tenir أمسك منعا للسقوط ['ʔamsaka 'manʔʼan lisːu'quːtʼ]◊Il m'a retenu par le bras. — أمسك بي من ذراعي
4 garder أبقى [ʔab׳qaː]◊Il m'a retenu à la fin de la réunion. — أبقاني بعد نهاية الاجتماع
5 maintenir أمسك ['ʔamsaka]6 contenir كبت [ka׳bata]7 sélectionner قَبِلَ [qa׳bila]8 retenir l'attention de qqn جذب انتباه◊Votre annonce a retenu mon attention. — إعلانك جذب انتباهي
9 empêcher منع [ma'naʔʼa]◊J'ai réussi à le retenir. — نجحت بمنعه
10 argent خصم [xa'sʼama]◊retenir 20% sur un salaire — خصم 20% من الراتب
-
19 seizième
I adjqui a le rang numéro seize سادس عشر ['saːdis ʔʼa'ʃar]II n m/fسادس عشر ['saːdis ʔʼa'ʃar]* * *I adjqui a le rang numéro seize سادس عشر ['saːdis ʔʼa'ʃar]II n m/fسادس عشر ['saːdis ʔʼa'ʃar] -
20 septième
I adjmarqué par le numéro sept السابع [ʔas'ːaːbiʔʼ]II n m/fالسابع [ʔas'ːaːbiʔʼ]* * *I adjmarqué par le numéro sept السابع [ʔas'ːaːbiʔʼ]II n m/fالسابع [ʔas'ːaːbiʔʼ]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
numéro — [ nymero ] n. m. • 1560; it. numero « nombre » 1 ♦ Marque en chiffres, nombre attribué à une chose pour la caractériser parmi des choses semblables, ou la classer dans une série (abrév. No, no, devant un nombre). Numéro d une maison. Numéro bis,… … Encyclopédie Universelle
Número (desambiguación) — Número puede en distintas disciplinas puede referise a diferentes conceptos: Contenido 1 Número como forma gramatical 2 Número como cantidad 3 Números usados para identificación 4 … Wikipedia Español
Numero d'identification au repertoire — Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques Le NIR (Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques, identique au numéro de sécurité sociale français) est un code… … Wikipédia en Français
Numéro d'identification au répertoire — Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques Le NIR (Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques, identique au numéro de sécurité sociale français) est un code… … Wikipédia en Français
Numéro d'identification au répertoire national d'identification des personnes physiques — Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques Le NIR (Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques, identique au numéro de sécurité sociale français) est un code… … Wikipédia en Français
Numéro d'inscription au répertoire national d'identification des personnes physiques — Le NIR (Numéro d inscription au répertoire national d identification des personnes physiques, identique au numéro de sécurité sociale français) est un code alphanumérique utilisé en particulier par l INSEE, mais dont l usage s est répandu. Il est … Wikipédia en Français
número — (Del lat. numĕrus). 1. m. Mat. Expresión de una cantidad con relación a su unidad. 2. Signo o conjunto de signos con que se representa el número. 3. Cantidad de personas o cosas de determinada especie. 4. Condición, categoría, situación o clase… … Diccionario de la lengua española
número — sustantivo masculino 1. Concepto matemático que expresa una cantidad en relación con una unidad. número cardinal. número entero. número fraccionario. número impar. número natural. número ordinal. número par. número primo. número quebrado. número… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Numero sign — № Numero sign Punctuation apostrophe ( ’ … Wikipedia
Número telefónico único — Número telefónico único, Número telefónico unificado, Número nunca ocupado, Línea Rotativa y otras tantas denominaciones similares se refieren a un servicio ofrecido por empresas telefónicas y de telecomunicaciones que permite usar un mismo… … Wikipedia Español
Numero — Numéro № Ponctuation Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) ) Chevrons ( < > ) · Crochets ( [ ] ) Guillemets ( « » ou “ ” ) … … Wikipédia en Français